1.2008北京奥运会吉祥物福娃的介绍(英语的)
2.可以用英文介绍一下奥运会的吉祥物吗?
3.福娃英语范文
4.2008年奥运会吉祥物:五个福娃 它们各自的含义(越短越好)
5.小学英语作文 描述2008年奥运会最喜欢的吉祥物
6.关于英语的问题
7.用英语介绍福娃
2008北京奥运会吉祥物福娃英文介绍
The Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace--and blessings from China--to children all over the world. Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals--the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow--and the Olympic Flame. Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name--a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow. When you put their names together--Bei Jing Huan Ying Ni--they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games. Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature--the sea, forest, fire, earth and sky--all stylistic rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation. Spreading Traditional Chinese Blessings Wherever They Go In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading blessings through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing--and will honor this tradition by carrying their blessings to the children of the world. Prosperity, hiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe. At the heart of their mission--and through all of their work--Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games--and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.
Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring. Every spring and summer, the children of Beijing he flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among Fuwa, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.
In the intimate circle of Fuwa, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport--and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Fuwa as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008--and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. The firery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals--with just a touch of China's traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring.
Jingjing makes children smile--and that's why he brings the blessing of hiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely we of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts--and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly na?ve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring.
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life. The ornamental lines of the water-we designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
2008北京奥运会吉祥物福娃的介绍(英语的)
Recently several Olympic Games mascot figures gradually had a sole cartoon image transformation were already two even many, these our mascot figure has set the record in the Olympic Games history record, altogether had 5 images to vary, the lively lovable cartoon image, just echoed with Olympic Games' five links: the people ge a very pleasant to hear very propitious name for the lovable Beijing Olympic Games mascot figure - - “the lucky baby” (Friendlies), they respectively are the fish baby “the shell shell” (fish), the panda baby “clear” (panda), the fire baby “hy” (Olympic flame), the Tibet antelope baby “welcome” (Tibetan antelope) and the swallow baby “Nini” (swallow), they in constituted an all Chinese “Beijing to welcome you” together to people of the world's invitation (Beijing welcomes you).
可以用英文介绍一下奥运会的吉祥物吗?
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, Fuwa will serve as the Official Mascots of Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace -- and good wishes from China -- to children all over the world.
Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals -- the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow -- and the Olympic Flame.
Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
When you put their names together -- Bei Jing Huan Ying Ni -- they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.
Fuwa also embody both the landscape and the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
Spreading Traditional Chinese Good Wishes Wherever They Go
In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading good wishes through signs and symbols. Each of Fuwa symbolizes a different blessing -- and will honor this tradition by carrying their good wishes to the children of the world. Prosperity, hiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe.
At the heart of their mission -- and through all of their work -- Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games -- and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the light of the flame in 2008.
福娃英语范文
Beijing has unveiled its five 2008 Olympic mascots the Five Friendlies to coincide with the 1,000-day countdown to the big event.
It is the first time in Olympic history that five mascots he been chosen.
Each mascot has a rhyming two-syllable name, the traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
The first characters of their two-syllable names read "Beijing Huanying Ni," or, in English, "Welcome to Beijing."
"The mascots are a special gift that Beijing presents to the world and to the Olympic Movement," said Liu Qi, president of the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad (BOCOG).
During a gala show on Friday evening, huge inflated cartoon figures of the mascots walked on stage amid a standing ovation from the audience in the Workers' Stadium.
The mascots, together with the official emblem and slogan of the 2008 Games, express Chinese people's wishes for peace, friendship, progress and harmony, Liu said.
The mascots he distinctive Chinese characteristics, representing not only the multi-ethnic cultures of China, but also the traditional Chinese philosophy of harmony between humans and nature, Liu noted.
Chosen in line with the colours of the Olympic Rings, they embody the landscape, dreams and aspirations of people from every part of China.
They also represent the five elements of nature the sea, forests, fire, earth and sky all stylistically rendered in ways that reflect the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
"Five" also matches the five elements (metal, wood, water, fire and earth) believed by ancient Chinese people to explain the origins of the world.
Jacques Rogge, president of the International Olympic Committee (IOC), sent a congratulatory letter to the BOCOG saying China was "lucky to he so many beautiful animals to represent the Olympic spirit. I love them all. I believe that this little group of friends ... will be extremely popular and will help to spread Olympic messages throughout the world."
He added in the letter: "You've certainly touched my heart with your choices. And I'm sure the Five Friendlies will touch the heart of the world."
"The mascots are very cute and very creative," said Luo Yuan, an English teacher at Nanjing University of Technology in Jiangsu Province, East China.
"I like the yellow and red ones (the antelope and flame)," said Ning Chengzhe, a six-year-old pupil in Zhengzhou, the capital of Henan Province, Central China.
But Wang Bin, a bank employee in Beijing, said there were too many mascots and they were "hard to remember."
The "Five Friendlies" combine human and animal images. It is the first time an Olympic element, the Olympic flame, has been included in the mascots.
The 2000 Sydney Games featured three animal mascots Olly the Kookaburra, Syd the Platypus and Millie the Spiny Anteater.
The first mascot to ear at an Olympics was during the 1968 Winter Games in Grenoble, France, although Schuss the skier was not official. The first official mascot was Waldi the Dachshund, who eared at the Munich Summer Games in 12. Since then, the mascots he become a main element of the Olympic image. They he acted as a vehicle to convey the Olympic spirit to the general public, especially to children.
The "Five Friendlies" and other Olympic mascot merchandise will be on sale in authorized outlets in Beijing and other major Chinese cities.
"The launch of the mascot will bring sales of Olympic products to new heights," said Lai Ming, deputy director of the Marketing Department of BOCOG.
He believed the sales volume will be bigger than in previous Olympic Games.
Competition was hot with 662 entries, of which 611 were from the Chinese mainland, 12 from Hong Kong, Macao and Taiwan, and 39 from abroad. Many places wanted their local symbols picked as mascots.
China's western Qinghai Province pushed hard for the endangered Tibetan antelope, Fujian Province touted the South China tiger, Gansu foured the mythical dragon and Jiangsu promoted the legendary Monkey King.(China Daily)
2008年奥运会吉祥物:五个福娃 它们各自的含义(越短越好)
Fuwa her 29th Beijing 2008 Olympic Games mascot, colors and inspiration from the Olympic Circle. China's vast land from the mountains, rivers, lakes, and seas and the image of people's forite animals. Fu and her children all over the world to convey friendship, peace and a positive spirit and the aspirations of man and nature live in harmony. Fu and her five lovely little intimate partners, and their integration into the shape of fish, panda, Tibetan antelopes. Swallows, and the image of the Olympic torch. Each doll has a name frequently mentioned : "Beibei," "Jingjing," "Huanhuan" "Ying-ying" and "Nini", in China, syllable name is a traditional way for the children to express love. When put together the names of the five children, you will read out the kind invitation of the world, "Beijing welcomes you." Fujian her dreams, and represents the Chinese people's desire. They contain the prototype and ornaments with oceans, forests, fire, earth and air links image design in the lication of the traditional Chinese art performance, demonstrated the splendid culture of China. Blessings will be taken to every corner of the world a long time, China had adopted the traditional symbols convey blessings. Each of the Beijing Olympic mascot dolls represent a good wishes : prosperity, hiness, passion, health and good luck. Dolls, the kind they carry will be taken to bless every corner of the world, inviting people gathered. celebrations marking the 2008 Olympics.
福娃是北京2008年第29届奥运会吉祥物,其色彩与灵感来源于奥林匹克五环、来源于中国辽阔的山川大地、江河湖海和人们喜爱的动物形象。福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。 福娃是五个可爱的亲密小伙伴,他们的造型融入了鱼、大熊猫、藏羚羊、燕子以及奥林匹克圣火的形象。
每个娃娃都有一个琅琅上口的名字:“贝贝”、“晶晶”、“欢欢”、“迎迎”和“妮妮”,在中国,叠音名字是对孩子表达喜爱的一种传统方式。当把五个娃娃的名字连在一起,你会读出北京对世界的盛情邀请“北京欢迎您”。
福娃代表了梦想以及中国人民的渴望。他们的原型和头饰蕴含着其与海洋、森林、火、大地和天空的联系,其形象设计应用了中国传统艺术的表现方式,展现了中国的灿烂文化。
将祝福带往世界各个角落
很久以来,中国就有通过符号传递祝福的传统。北京奥运会吉祥物的每个娃娃都代表着一个美好的祝愿:繁荣、欢乐、、健康与好运。娃娃们带着北京的盛情,将祝福带往世界各个角落,邀请各国人民共聚北京,欢庆2008奥运盛典。
Beibei convey the blessings of prosperity. In traditional Chinese culture and the arts, "fish" and "water" in the pictorial symbols of prosperity and harvest. People use "Carp Leaping into the Dragon's Gate" implied meaning of life and the realization of dreams, "fish" There are more than auspicious. The annual surplus came. Beibei use of the head of the Chinese neolithic Fish sculptural designs. Beibei gentle purity, water sports experts, and the Olympic flag showed the Blue Central reflect each other.
贝贝传递的祝福是繁荣。在中国传统文化艺术中, “鱼” 和 “水” 的图案是繁荣与收获的象征,人们用“鲤鱼跳龙门”寓意事业有成和梦想的实现,“鱼”还有吉庆有余、年年有余的蕴涵。
贝贝的头部纹饰使用了中国新石器时代的鱼纹图案。贝贝温柔纯洁,是水上运动的高手,和奥林匹克五环中的蓝环相互辉映。
Jingjing the panda is a slow, people bring hiness wherever they go. As Did, and owe the people of the world love giant pandas. Jingjing from the broad expanse of forest, a symbol of the harmonious coexistence of man and nature. His head Lu decorations from the petal shape using the aquamarine. Jingjing straight optimistic and full of strength, which represents the Olympic flag showed a black ring.
晶晶是一只憨态可掬的大熊猫,无论走到哪里都会带给人们欢乐。作为中国国宝,大熊猫深得世界人民的喜爱。
晶晶来自广袤的森林,象征着人与自然的和谐共存。他的头部纹饰源自宋瓷上的莲花瓣造型。晶晶憨厚乐观,充满力量,代表奥林匹克五环中黑色的一环。
Fuwa is the arrival of her big brother. He was a fire dolls, symbolizing the Olympic flame. Movement is the embodiment of the arrival of passion, the passion he will spread the world to spread faster, higher and stronger in the Olympic spirit. Huanhuan Wherever he went, he was filled with enthusiasm for the 2008 Beijing to the world. Dunhuang mural decorations from the arrival of the head of the flame patterns. He extroverted lively, familiar with all the ball games, the Olympic flag showed red represents a link.
欢欢是福娃中的大哥哥。他是一个火娃娃,象征奥林匹克圣火。欢欢是运动的化身,他将散播世界,传递 更快、更高、更强的奥林匹克精神。欢欢所到之处,洋溢着北京2008对世界的热情。
欢欢的头部纹饰源自敦煌壁画中火焰的纹样。他性格外向奔放,熟稔各项球类运动,代表奥林匹克五环中红色的一环。
Ying-Ying is one of agility and flexibility along to fly around the Tibetan antelope, from China's vast western land, Chuan health to the world's best wishes. Ying-Ying is the Tibetan antelope, a protected species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, is the display of Green Olympics. Ying-Ying decorations into the head of the Qinghai-Tibet Plateau and the western region of Xinjiang, and other decorative style. He displayed agile, athletic players, representing the Olympic yellow flag showed a link.
迎迎是一只机敏灵活、驰骋如飞的藏羚羊,他来自中国辽阔的西部大地,将健康的美好祝福传向世界。迎迎是青藏高原特有的保护动物藏羚羊,是绿色奥运的展现。
迎迎的头部纹饰融入了青藏高原和新疆等西部地区的装饰风格。他身手敏捷,是田径好手,代表奥林匹克五环中**的一环。
Nini from the sky, it is going to fly, the Swallows, the traditional form of creative sand martins flying from Beijing. "Yan" on behalf of Yanjing (Beijing's ancient name). Nini spring and put people to bring joy to fly went spread, "I wish you good luck," the best wishes. The innocent, joyful Nini action to the glittering stage in gymnastics competitions, She represents a link in the Olympic Green Circle.
妮妮来自天空,是一只展翅飞翔的燕子,其造型创意来自北京传统的沙燕风筝。“燕”还代表燕京(古代北京的称谓)。妮妮把春天和喜悦带给人们,飞过之处播撒“祝您好运”的美好祝福。
天真无邪、欢快矫捷的妮妮将在体操比赛中闪亮登场,她代表奥林匹克五环中绿色的一环。
小学英语作文 描述2008年奥运会最喜欢的吉祥物
欢欢是福娃里的老大,他性格外向奔放,熟稔各项球类运动,代表奥林匹克五环中红色的一环。 传递!
Huanhuan is fuwa brother.his character extroversion inside the Fuwa is expressive and unrestrained joyfully joyfully , be very familiar with various ball one ring of the red being similar to motion , representing Olympics five rings middle. Transfer the intense emotion!
贝贝是一条鲤鱼,她温柔纯洁,是水上运动的高手,和奥林匹克五环中的蓝环相互辉映。 她传递了繁荣。
Beibei is a carp, she are mild pure , is that the aquatic sports past master, and Olympics blue rings in five rings are keenly shining mutually. She has been transferred prosperous.
晶晶是只熊猫,他憨厚乐观,充满力量,代表奥林匹克五环中黑色的一环。 传递欢乐。
Jingjing is a panda , he is simple and honest five rings sanguine , being full of a strength , representing Olympics are hit by one ring of black. Delivery is hy.
迎迎是只藏羚羊,他身手敏捷,是田径好手,代表奥林匹克五环中**的一环。他传递健康。
Yingying is that the Tibet antelope , his skill are agile , five rings being a track and field past master , representing Olympics are hit by one ring of yellow. He transfers health.
妮妮是京燕,欢快矫捷的妮妮将在体操比赛中闪亮登场,她代表奥林匹克五环中绿色的一环。她传递好运。
Nini is that Beijing swallow , merry agile Nini will ear on the stage freshly in gymnastics competition , she represents one ring of Olympics five rings middle green. She transfers good luck.
关于英语的问题
The Fuwa (Chinese:福娃; pinyin:Fúwá; literally "good-luck dolls" and can be known as "Friendlies"),are the mascots of the 2008 Summer Olympics in Beijing.The designs were created by Han Meilin,a famous Chinese artist.The designs were publicly announced by the National Society of Chinese Classic Literature Studies on November 11,2005,at an event marking the 1000th day before the opening of the games.
There are five fuwa:Beibei,Jingjing,Huanhuan,Yingying,and Nini.Together,the names form the sentence "北京欢迎你",or "Beijing huanying ni," which means "Beijing welcomes you".Originally named 'The Friendlies',they were promoted as 'Fuwa' when there were concerns the name could be misinterpreted.
While originally given artistic licence in his commission,Han Meilin was subsequently requested by officials to include various Chinese design and fauna in the Fuwa.Han Meilin drew 1,000 models of possible Fuwa (including a dragon and an anthropomorphic drum) before settling on the five characters.He has since disowned the Fuwa and did not include them in his museum.
用英语介绍福娃
吉祥物—福娃THE MASCOTS FUWA
Like the Five Olympic Rings from which they draw their color and inspiration, the Fuwa will serve as the Official Mascots of the Beijing 2008 Olympic Games, carrying a message of friendship and peace -- and good wishes from China -- to children all over the world.
Designed to express the playful qualities of five little children who form an intimate circle of friends, the Fuwa also embody the natural characteristics of four of China's most popular animals -- the Fish, the Panda, the Tibetan Antelope, the Swallow -- and the Olympic Flame.
Each of Fuwa has a rhyming two-syllable name -- a traditional way of expressing affection for children in China. Beibei is the Fish, Jingjing is the Panda, Huanhuan is the Olympic Flame, Yingying is the Tibetan Antelope and Nini is the Swallow.
When you put their names together -- Bei Jing Huan Ying Ni -- they say "Welcome to Beijing," offering a warm invitation that reflects the mission of Fuwa as young ambassadors for the Olympic Games.
The Fuwa also embody both the landscape, the dreams and aspirations of people from every part of the vast country of China. In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature -- the sea, forest, fire, earth and sky -- all stylistically rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
Spreading Traditional Chinese Good Wishes Wherever They Go
In the ancient culture of China, there is a grand tradition of spreading good wishes through signs and symbols. Each of the Fuwa symbolizes a different blessing -- and will honor this tradition by carrying their good wishes to the children of the world. Prosperity, hiness, passion, health and good luck will be spread to every continent as Fuwa carry their invitation to Beijing 2008 to every part of the globe.
At the heart of their mission -- and through all of their work -- Fuwa will seek to unite the world in peace and friendship through the Olympic spirit. Dedicated to helping Beijing 2008 spread its theme of One World, One Dream to every continent, the Fuwa reflect the deep desire of the Chinese people to reach out to the world in friendship through the Games -- and to invite every man, woman and child to take part in the great celebration of human solidarity that China will host in the lighting of the flame in 2008.
福娃是北京2008年第29届奥运会吉祥物,其色彩与灵感来源于奥林匹克五环、来源于中国辽阔的山川大地、江河湖海和人们喜爱的动物形象。福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。
福娃是五个可爱的亲密小伙伴,他们的造型融入了鱼、大熊猫、藏羚羊、燕子以及奥林匹克圣火的形象。
每个娃娃都有一个琅琅上口的名字:“贝贝”、“晶晶”、“欢欢”、“迎迎”和“妮妮”,在中国,叠音名字是对孩子表达喜爱的一种传统方式。当把五个娃娃的名字连在一起,你会读出北京对世界的盛情邀请“北京欢迎你”。
福娃代表了梦想以及中国人民的渴望。他们的原型和头饰蕴含着其与海洋、森林、圣火、大地和天空的联系,其形象设计应用了中国传统艺术的表现方式,展现了中国的灿烂文化。
将祝福带往世界各个角落
很久以来,中国就有通过符号传递祝福的传统。北京奥运会吉祥物的每个娃娃都代表着一个美好的祝愿:繁荣、欢乐、、健康与好运。娃娃们带着北京的盛情,将祝福带往世界各个角落,邀请各国人民共聚北京,欢庆2008奥运盛典。
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life.
The ornamental lines of the water-we designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among Fuwa, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring.
贝贝传递的祝福是繁荣。在中国传统文化艺术中, “鱼” 和 “水” 的图案是繁荣与收获的象征,人们用“鲤鱼跳龙门”寓意事业有成和梦想的实现,“鱼”还有吉庆有余、年年有余的蕴涵。
贝贝的头部纹饰使用了中国新石器时代的鱼纹图案。贝贝温柔纯洁,是水上运动的高手,和奥林匹克五环中的蓝环相互辉映。
Every emblem of the Olympics tells a story. The Beijing 2008 Olympic Games emblem "Chinese Seal, Dancing Beijing" is filled with Beijing's hospitality and hopes, and demonstrates the city's commitment to the world.
每一个会徽的后面都讲述着一个故事。在这个故事里充溢着中国北京的盛情和期盼。在这个会徽中记载着中国北京向世界做出的承诺。这就是“舞动的北京”,这就是“北京奥运会会徽”。
In China's traditional culture and art, the fish and water designs are symbols of prosperity and harvest. And so Beibei carries the blessing of prosperity. A fish is also a symbol of surplus in Chinese culture, another measure of a good year and a good life. The ornamental lines of the water-we designs are taken from well-known Chinese paintings of the past. Among the Five Friendlies, Beibei is known to be gentle and pure. Strong in water sports, she reflects the blue Olympic ring. Jingjing makes children smile--and that's why he brings the blessing of hiness wherever he goes. You can see his joy in the charming naivety of his dancing pose and the lovely we of his black and white fur. As a national treasure and a protected species, pandas are adored by people everywhere. The lotus designs in Jingjing's headdress, which are inspired by the porcelain paintings of the Song Dynasty (A.D.960-1234), symbolize the lush forest and the harmonious relationship between man and nature. Jingjing was chosen to represent our desire to protect nature's gifts--and to preserve the beauty of nature for all generations. Jingjing is charmingly na?ve and optimistic. He is an athlete noted for strength who represents the black Olympic ring In the intimate circle of Friendlies, Huanhuan is the big brother. He is a child of fire, symbolizing the Olympic Flame and the passion of sport--and passion is the blessing he bestows. Huanhuan stands in the center of Friendlies as the core embodiment of the Olympic spirit. And while he inspires all with the passion to run faster, jump higher and be stronger, he is also open and inviting. Wherever the light of Huanhuan shines, the inviting warmth of Beijing 2008--and the wishful blessings of the Chinese people--can be felt. The firery designs of his head ornament are drawn from the famed Dunhuang murals--with just a touch of China's traditional lucky designs. Huanhuan is outgoing and enthusiastic. He excels at all the ball games and represents the red Olympic ring. Like all antelopes, Yingying is fast and agile and can swiftly cover great stretches of land as he races across the earth. A symbol of the vastness of China's landscape, the antelope carries the blessing of health, the strength of body that comes from harmony with nature. Yingying's flying pose captures the essence of a species unique to the Qinghai-Tibet Plateau, one of the first animals put under protection in China. The selection of the Tibetan Antelope reflects Beijing commitment to a Green Olympics. His head ornament incorporates several decorative styles from the Qinghai-Tibet and Sinkiang cultures and the ethnic design traditions of Western China. Strong in track and field events, Yingying is a quick-witted and agile boy who represents the yellow Olympic ring. Every spring and summer, the children of Beijing he flown beautiful kites on the currents of wind that blow through the capital. Among the kite designs, the golden-winged swallow is traditionally one of the most popular. Nini's figure is drawn from this grand tradition of flying designs. Her golden wings symbolize the infinite sky and spread good-luck as a blessing wherever she flies. Swallow is also pronounced "yan" in Chinese, and Yanjing is what Beijing was called as an ancient capital city. Among the Friendlies, Nini is as innocent and joyful as a swallow. She is strong in gymnastics and represents the green Olympic ring.
在中国传统文化艺术的鱼和水的繁荣与收获的象征设计. 贝贝带来的祝福,并繁荣. 鱼也是中华文化的一个象征盈余,另一项衡量一个好年头,好日子. 装饰线的水浪设计取自著名国画过去. 五朋友,知道贝贝温柔、纯洁. 水上强劲,反映了她的奥运会蓝戒指. 晶晶微笑使孩子--而且也是他带来幸福快乐的推移而他. 他说,你看他的个性纯真可爱的舞蹈,引起一波他黑白毛. 作为国宝级的保育类及,大熊猫是人们崇拜. Lotus设计晶晶的脚,这是鼓舞宋代的瓷画(a.d.960-1234),象征着绿意和森林人与自然的和谐关系. 晶晶被选为代表,我们希望保护大自然的礼物--美丽的大自然,保护世世代代. 晶晶是保守na? ve乐观. 他是著名的运动员,他们的力量是黑色奥林匹克响叮当 在体内循环比赛,欢欢是大哥. 他是一个火孩子,象征着奥林匹克运动的和火焰--热情的祝福,祝福他. 欢欢中心站比赛为核心的奥林匹克精神的体现. 同时,他鼓励所有的与管理更快、跳得更高、更强是,他还公开和邀请. 而根据着欢欢,请温暖北京2008年--与中国人民的祝福如意--可以感觉到. firery的头部装饰设计大师来自敦煌壁画--只要触动中国传统吉祥设计. 欢欢是活泼热情. 他擅长所有的球类运动,代表奥林匹克红色的戒指. 像羚羊、灵活、速度快,可莺莺迅速复盖很大的私人土地上,他跨越种族. 浩瀚的象征中国的面貌,有羚羊的祝福健康、身体力量来自与自然和谐. 情的本质体现了对飞行特有的青藏高原,第一个受到保护的动物. 选择了藏羚羊为北京绿色奥运承诺. 头部装饰风格的装饰将一些来自青海和新疆、西藏传统文化与西部民族设计. 在田径比赛强,情是机智灵活、利落的小伙子是奥运会**光环. 每年春、夏、儿童风筝北京美丽的水流进风,通过资本冲击. 在风筝设计、金翼燕是最受欢迎的传统之一. Nini的这个数字是来自盛大的传统设计,飞行. 她金色的翅膀,象征着无限的天空,散布吉祥祝福作为她在苍蝇. 燕也明显"严"中,这座被称为是一种古老的北京首都. 朋友之间,是天真快乐作为吞下. 她是坚强的,是绿色奥运体操戒指.